Corporate Interpreting

Corporate Interpreting –
English, French, German, Chinese and other languages

labigne dolmetscherdienste GmbH are specialists in language services for the following international sectors and companies:

Interpreting for the financial sector
Interpreting for the automotive and technology sector
Interpreting for the pharmaceutical and medical sector
Interpreting for the energy sector
Interpreting for the IT sector

Interpreting for the financial sector

Before opening the Berlin office, the headquarters of labigne dolmetscher­dienste GmbH were located in the financial centre of Frankfurt for twenty years.

Our conference interpreters have helped participants at countless investors’ meetings, supervisory board meetings, AGMs and annual results press conferences to communicate successfully with one another.

Conference interpreting for the financial sector in various languages including English, French and German

  • Helaba – Risk Management – 2016 – 2017 –
  • Paribas – Investment conference – Côte d’Ivoire – 2017 – 2018 –
  • Paribas – Investment conference – Senegal – 2018 –
  • BMWi – macro-economic prognostics and federal budget – 2016 –
  • AUDA “Investor Conference”  2012 / 2013 / 2014 / 2015 / 2016 / 2017 –
  • Dyckerhoff AG Supervisory Board meetings – now Dyckerhoff GmbH- and AGMs – from 2000 to  2018 –
  • LRI Investment with KFP GmbH – 2017 –
  • Coperion GmbH Supervisory Board meetings – 2013 – 2016 – in cooperation with KFP GmbH
  • Deutsche Beteiligungs AG – Investors’ meetings – from 2011 to 2017 –
  • Frankfurt School of Finance and Management –  from 2011 to 2018 –
  • KFP GmbH – M&A Europe 2013 – Global Growth through M&A

Interpreting for the automotive and technology sector

Since their establishment 25 years ago, labigne dolmetscherdienste GmbH have built up a pool of interpreters and experts specialised in the field of automotive engineering and technology.

Whether it’s cars, lorries, buses or vans, our conference interpreters are familiar with all the products and their features.

The interpreters aim not only to use the correct technical terminology but also to understand the technical processes so that they can provide a full and faithful translation.

We arrange interpreters for technical seminars, product presentations and meetings with developers and managers – Interpreters in various languages including English, French, German and Chinese.

  • Honda Meeting with KFP GmbH – 2017 –
  • Alfa Metalcraft Corporation Handelsgesellschaft mbH – from 2014 to 2018 –
  • Schmolz & Bickenbach – Switzerland – with Marten Sprachendienste – 2018 –
  • Klöckner SE with our partner EVS GmbH – from 2005 to 2018 –
  • Lamborghini with KFP GmbH – 2017 –
  • MAN – Full Range Days – zusammen mit Heike Kirschner – 2016 –
  • Bang & Olufsen Deutschland GmbH with KFP GmbH – 2018 –
  • Renault/Nissan in cooperation with KFP GmbH
  • RKW SE – from 2010 to 2018 –
  • Renault Retail Group Deutschland GmbH in cooperation with simultanea KÖLN
  • Daimler AG: Driving demonstrations, press events, seminars, product presentations, sales meetings – from 1990 to 2015 –
  • Samson AG “First International Sales Summit”
  • Veolia – safety and quality management – Berlin – 2016 –
  • Viessmann Werke GmbH & Co. KG – Product marketing meeting – press conferences – from 1995 to 2018 –
  • Viessmann Heizungssystem GmbH – Service meeting – 2017 – 2018 –
  • Viessmann Werke GmbH & Co. KG – Onboarding Meeting – 2018 –
  • ZVO Akademie: Chrome 2020 in automotive industry
  • ACE “Industrial Forum” – from 2000 to 2018 –
  • Worldwide Business Research Ltd. “Trade Tech Germany Conference” and “FIMA DACH”
  • Braun GmbH “BraunPrize event”
  • “Automechanika” for Motor Service International Gmbh
  • EAAC conferences on air-conditioning for the last twelve years
  • HDI-Gerling in cooperation with bright gmbh – 2014 –
  • FIAT Group Automobile in cooperation with Change Communication GmbH – 2014 –

Interpreting for the pharmaceutical and medical sector

labigne dolmetscherdienste GmbH have grown together with key customers in the pharmaceutical industry. Well-known companies such as Stryker, Pfizer and GlaxoSchmithKline have helped labigne dolmetscherdienste GmbH to obtain special expertise in the pharmaceutical and medical sector.

Conference interpreting in various languages including English, French, Chinese and German for the pharmaceutical sector:

  • IMpower – Atezolizumab Accrual Workshops – mit KFP GmbH – 2017 –
  • Olympus MedTech Expert Forum organisiert durch A.C.T. Fachübersetzungen GmbH – 2017 –
  • Abbott GmbH & Co. KG “Patient Blood Management” in cooperation with KFP GmbH
  • Marburger Bund Bundesverband – 1st International Conference of doctors’Unions – Berlin – 2016 –
  • Hospira in cooperation with KFP GmbH – 2015 –
  • Mundipharma Deutschland GmbH & Co. KG – Infliximab Biosimilar – in cooperation with C.E.M. – 2015 –
  • Ketschum Pleon GmbH – Bayer Health Care press conference in Hamburg
  • Astra Zeneca GmbH “Zinforo Launch Bonn 2013” in cooperation with KFP GmbH
  • Astra Zeneca GmbH “Diabetes” – 2014 – 2015 – 2016 – 2017 – 2018 –
  • Ebola study trip in cooperation with GIZ GmbH – 2014 –
  • Sanofi THM in cooperation with expopartner GmbH – 2013 / 2014 / 2015 –

Interpreting for the energy sector

The energy sector has become a new key field for labigne dolmetscherdienste GmbH over recent years. We have developed terminology databases and effectively prepared our interpreters with various language combinations for the ongoing increased demand.

labigne dolmetscherdienste GmbH are well-equipped to assist at multilingual events where energy topics overlap with technical and political fields.

Conference interpreting in various languages including English, French, Chinese and German for the energy sector:

  • EQOS Energie Holding Sarl – Kick Off Day 2017 –
  • VDE – World Smart Grid Forum – Berlin – 2013 – 2015 –
  • WKN GmbH in Husum – wind Energie – 2014 –
  • ICLEI – Local Governments for Sustainability e. V. – Berlin – 2015 – 2016 –
  • Energynautics GmbH – 2013 – Renewables Integration Symposium in Mainz
  • German-Algerian Chamber of Industry and Commerce “Export Initiative Energy Efficiency”
  • WKN GmbH in Husum with wind energy – 2014 –
  • Renac – renewables academy – wind energy integration – 2016 – Berlin

Interpreting for the IT sector

In the IT sector English is spoken nowadays as a matter of course. Nevertheless, there is still a demand for simultaneous interpreters in this market, in particular at meetings and conferences where not all the participants are English-speaking engineers.

As soon as communication is addressed to the outside world, the German IT sector often requests a German translation for decision-makers. Especially where complex issues are concerned, this can only be guaranteed by experienced conference interpreters.

Conference interpreting in various languages including English, German and French for the IT sector:

  • Drillisch AG – zusammen mit KFP GmbH – 2017 –
  • VDE – World Smart Grid Forum 2013 and 2015 – in Berlin
  • ICLEI – Local Governments for Sustainability e.V. – Berlin – 2015 – 2016 –
  • Energynautics GmbH – 2013 – Renewables Integration Symposium in Mainz
  • ICANN – Internet Economy and e-friction – 2014 –
  • SAP in cooperation with Satis&Fy AG – 2014 – in Berlin
  • Facebook – in cooperation with Wolff’s Produktionen – 2015 – 2016 – in Berlin
  • TecAlliance GmbH “Data suppliers’ meeting” – from 2010 to 2017 –
  • TecAlliance GmbH – Product Presentation – Paris – 2016 – 2017 –
  • eBay conferences, software meetings with the Infor ERP Usergroup e.V.
  • Mozilla conferences and eBay conferences in cooperation with Wolff’s Produktionen
  • Wolff’s Produktionen – Sales Conference 2017 „Wer liefert was” B2B – in Berlin